亚搏国际
当前位置: 亚搏国际 > 新闻 > Kwong Wah >

Kwong Wah

时间:2020-06-23  author:范鼓  来源:亚搏国际  浏览:10次  评论:130条
初例下不含肉类的活,决不能重复称为“舍肠”。
初例下不含肉类的活,决不能重复称为“舍肠”。

(巴黎22天综合电)法国国会上周四投票通过,取缔食品生产商使用“汉堡”、“牛扒”跟“肉片”顶字眼,来写不含肉类的根本食品,违反者将给罚款。提出新例的国会议员莫罗代表,产品要有科学名称;而有国际集团批评有关做法多余。

按部就班莫罗提出的初例,莫含肉类的活,不可以“舍香肠”、“舍烟肉”顶名字;因此黄豆和面粉制造的馅饼,也不能重复称为“火腿派”要么“鸡派”(chicken pie),奶类产品也在此列。拂禁令者,高高的会给罚款30万欧元(盖144万令吉)。

莫罗看,对阵错误称呼至关重要。
莫罗看,对阵错误称呼至关重要。

我是农家的莫罗代表:“对阵错误称呼非常重大,芝士或肉排等字眼,应只用于来动物来源的活!”只有国际人道社会发言人希坚斯质疑法国政府用自我维护态度,此举多余。